Anuncie Aqui

Reserve seu espaço agora mesmo.

Glossário

Aqui você encontra os termos mais importantes utilizados na indústria naval e offshore no Brasil e no exterior. Tipos de navios e de plataformas de petróleo, suas características, nomeclaturas, acessórios, subdivisões, peças e detalhes de engenharia. Além de apresentar uma visão de como funciona um estaleiro com suas divisões e facilidades industriais.

Tipos de Navio

ALVARENGA (Lighter, Barge)

AVISO (Despatch Vessel)

BARCAÇA (Barge, Lighter)

BATELÃO (Lighter, Barge)

CÁBREA (Shears, Pontoon Crane)

CAÇA-MINAS (Minesweeper)

CARGUEIRO (Cargo Ship)

CARGUEIRO A FRETE (Tramp)

CARGUEIRO REGULAR (Liner)

CARVOEIRO (Coaler)

CATAMARÃ (Catamaran)

CHATA (Barge)

CONTRA TORPEDEIRO (Destroyer)

CONTRA TORPEDEIROS DE ESCOLTA (Destroyer-Escort)

CONTRA TORPEDEIRO-LÍDER (Destroyer Leader)

CORVETA (Corvette)

COURAÇADO (Battleship)

CRUZADOR (Cruiser)

CRUZADOR ANTI-AÉREO (Anti-Aircraft Cruiser)

CRUZADOR DE BATALHA (Battle Cruiser)

CRUZADOR LEVE (Light Cruiser)

CRUZADOR LIGEIRO (Light Cruiser)

CRUZADOR PESADO (Heavy Cruiser)

DRAGA (Dredger)

EMBARCAÇÃO (Craft)

EMBARCAÇÃO DE DESEMBARQUE (Landing Craft)

EMPURRADOR (Pusher Tug)

ENCOURAÇADO (Battleship)

FLUTUANTE (Floating Stage)

FRAGATA (Frigate)

FRUTEIRO (Fruiter)

GRANELEIRO (Bulk Carrier)

GRANELEIRO COMBINADO (Ore-Oil Carrier)

GRANELEIRO COMBINADO UNIVERSAL (Oil-Bulk-Ore Carrier)

GRANELEIRO UNIVERSAL (Oil-Ore Carrier, Obo Carrier)

GUARDA-COSTA (Coast Defense Ship)

LAMEIRO (Hopper)

LANÇA-MINAS (Minelayer)

LANCHA TORPEDEIRA (Torpedo Boat, PT Boat)

MONITOR (Monitor)

NAVIO (Vessel, Ship)

NAVIO-AERÓDROMO (Aircraft Carrier)

NAVIO-AERÓDROMO DE HELICÓPTEROS DE ASSALTO (Amphibious Assault Ship)

NAVIO AUXILIAR (Auxiliary Ship, Auxiliary Vessel)

NAVIO DE CARGA (Cargo Ship)

NAVIO DE CARGA GERAL (General Cargo Ship, Freighter)

NAVIO CARVOEIRO (Coaler)

NAVIO DE COMBATE (Warship)

NAVIO-CURRAL (Cattle-Carrying Ship)

NAVIO DE DESEMBARQUE (Landing Ship)

NAVIO DE DESEMBARQUE DE CARROS DE COMBATE (Tank Landing Ship)

NAVIO DE DESEMBARQUE DOCA (Landing Ship Dock)

NAVIO DESEMBARQUE DOCA PORTA-HELICÓPTERO (Landing Ship Dock)

NAVIO-ESCOLA (Training Ship)

NAVIO FERRY (Ferry Ship)

NAVIO FRUTEIRO (Fruiter)

NAVIO GRANELEIRO (Bulk Carrier)

NAVIO GRANELEIRO COMBINADO (Ore-Oil Carrier)

NAVIO GRANELEIRO COMBINADO UNIVERSAL (Oil-Ore Carrier, Obo-Carrier)

NAVIO DE GUERRA (Naval Vessel, Naval Ship)

NAVIO HIDROGRÁFICO (Surveying Ship)

NAVIO LASH (Lash Ship, Lash Type Barge Carrying Ship)

NAVIO MERCANTE (Merchant Ship, Merchant Vessel)

NAVIO MINEIRO (Minelayer)

NAVIO MINERALEIRO (Ore Carrier)

NAVIO MISTO (Cargo-Passenger Ship)

NAVIO-OFICINA (Tender)

NAVIO PATRULHA COSTEIRO (Coastal Patrol Boat)

NAVIO DE PESCA (Fishing Vessel)

NAVIO PESQUEIRO (Fishing Vessel)

NAVIO PETROLEIRO (Oil Tanker)

NAVIO PORTA-BARCAÇAS (Lash-Type Ship)

NAVIO PORTA-CARRETAS (Roll-on-Roll-off)

NAVIO PORTA-CONTENTORES (Container Ship)

NAVIO QUEBRA-GELO (Ice-Breaker)

NAVIO - SEA-BEE

NAVIO-TANQUE (Tanker)

NAVIO TRANSPORTADOR DE GASES LIQUEFEITOS DE PETRÓLEO (Liquefied Petroleum Gases Carrier, LPG Carrier)

NAVIO TRANSPORTADOR DE GASES NATURAIS LIQUEFEITOS (Liquefied Natural Gas Carrier, LGN Carrier)

NAVIO VARREDOR (Minesweeper)

PESQUEIRO (Fishing Vessel)

PESQUEIRO DE ARRASTO (Trawler)

PETROLEIRO (Oil Tanker)

PONTÃO (Pontoon, Hulk)

PORTA-AVIÕES (Aircraft Carrier)

REBOCADOR (Tug, Tugboat)

REBOCADOR DE ALTO-MAR (Ocean-Going Tug)

REBOCADOR DE PORTO (Harbour Tug)

SUBMARINO (Submarine)

SUBMARINO ATÔMICO (Atomic Submarine)

SUBMARINO CONVENCIONAL (Conventional Submarine)

SUBMARINO NUCLEAR (Nuclear Submarine)

TRANSATLÂNTICO.

AFRAMAX (Average Freighter)

AHTS (Anchor Handling Tug Supply)

CH/C (Chemical carrier)

FPSO (Floating Production Storage and Offloading)

FSO (Floating Storage and Offloading)

LGC (Large Gas Carrier)

NAVIO DE PRODUTOS

NAVIO GLP ou GASEIRO

NAVIO PORTA-CONTÊINER

NAVIOS ALIVIADORES DP

NAVIO-TANQUE

PANAMAX

PSV (Platform Suplly Vessel)

SECONDHAND

SUEZMAX

TANKER

VLCC (Very Large Crude Carrier)

VLGC (Very Large Gas Carrier)

SICORDA (Deck Girder)

DP

Principais medidas, dimensões e características do navio

ADERNAMENTO (Heel)

ÁGUAS PARELHAS (Even Keel)

ALTURA (Height)

ALTURA DO FUNDO (Dead Rise)

ALTURA METACÊNTRICA (Metacentric Height)

ALTURA METACÊNTRICA LONGITUDINAL. (Longitudinal Metacentric Height)

ALTURA METACÊNTRICA TRANSVERSAL (Transversal Metacentric Height)

ÁREA DE FLUTUAÇÃO (Area of Waterplane)

ARFAGEM (Dogsleep)

ARQUEAÇÃO (1. Tonnage Measurement, 2. Tonnage)

ARQUEAÇÃO BRUTA (Gross Tonnage)

ARQUEAÇÃO LÍQUIDA (Net Tonnage)

ARQUEAÇÃO DE REGISTRO (Register Tonnage, Net Register Tonnage)

AUTONOMIA (Endurance)

BALANÇO (1. Overhang, 2. Rolling and Pitching)

BALANÇO LONGITUDINAL (Pitch, Pitching)

BALANÇO TRANSVERSAL (RolI, RolIing)

BANDA (Heel, List)

BOCA (Breadth)

BOCA EXTERNA (Extreme Breadth)

BOCA MÁXIMA (Extreme Breadth)

BOCA MOLDADA (Molded Breadth)

BORDA LIVRE (Free Board)

CAIMENTO (Rake)

(ABNT).
1. Ângulo formado entre o Mastro e a vertical.
2. Ângulo formado entre o Cadaste e a vertical.

CALADO (Draught, Draft)

CALADO LEVE (Ligth Draft)

CALADO MÁXIMO (Loaded Draft)

CALADO MÉDIO (Mean Draft)

CALADO A MEIO (Draft Amidships)

CALADO MÍNIMO (Deep Load Draft)

CALADO MOLDADO (Molded Draft)

CALADO NORMAL (Normal Draft)

CALADO A RÉ (Draft Aft, After Draft)

CALADO A VANTE (Draft Forward)

CAPACIDADE DE CARGA (Cubic Capacity)

CAPACIDADE DE CARGA EM FARDOS (Bale Bubic Capacity)

CAPACIDADE DE CARGA A GRANEL (Grain Cubic Capacity)

CARGA LEVE (Measurement Cargo)

CARGA DE MEDIÇÃO (Measurement Cargo)

CARGA PESADA (Deadweight Cargo)

CARGA DE PESO MORTO (Deadweight Cargo)

CATURRO (Scend)

CENTRO DE CARENA (Centro of Buoyancy)

CENTRO DE EMPUXO (Centre of Buoyancy)

CENTRO DE FLUTUAÇÃO (Centre of Flotation)

CHEIO E EM BAIXO (FuIl and Down)

CLASSIFICAÇÃO (Classification)

COEFICIENTE DE ADELGAÇAMENTO (Coefficient or Fineness)

COEFICIENTE DE BLOCO (Block Coefficient)

COEFICIENTE DE ESTABILIDADE (Coefficient of Stability)

COEFICIENTE DE FINURA (Coefficient of Fineness)

(ABNT).
O mesmo que Coeficiente de Forma.

COEFICIENTE DE FORMA (Forma Coefficient)

COEFICIENTE DE PORTE (Coefficient of Deadweight)

COEFICIENTE PRISMÁTICO (Prismatic Coefficient)

COEFICIENTE PRISMÁTICO LONGITUDINAL (Longitudinal Prismatic Coefficient)

COEFICIENTE PRISMÁTICO VERTICAL (Vertical Prismatic Coeficient)

COEFICIENTE DE SEÇÃO MESTRA (Midship Section Coefficient)

COMPASSADO (Trimmed)

COMPASSO (Trim)

COMPASSO DE PROJETO (Drag)

COMPRIMENTO ALAGÁVEL (Floodable Lenght)

COMPRIMENTO DE ARQUEAÇÃO (Tonnage Lenght)

COMPRIMENTO NO CONVÉS (Lenght at the Deck)

COMPRIMENTO NA FLUTUAÇÃO (Lengh at Waterline)

COMPRIMENTO NA LINHA D'ÁGUA (Lenght at Designed Waterline)

COMPRIMENTO ENTRE PERPENDICULARES (Lenght Between Perpendiculars)

COMPRIMENTO DE REGISTRO (Lenght Register)

COMPRIMENTO DE RODA A RODA (Lenght Overall)

COMPRIMENTO PARA TONELAGEM (Tonnage Lenght)

COMPRIMENTO TOTAL (Extreme Lenght)

CONTROLE DE PESOS (Weight Control)

CUBAGEM (Cubic Capacity)

CUBAGEM PARA CARGA A GRANEL (Grain Cubic Capacity)

CUBAGEM PARA FARDOS (Bale Cubic Capacity)

CURVAS HIDROSTÁTICAS (Hidrostatic Curves)

DESCOMPASSADO (With Trim)

DESLOCAMENTO (Displacement)

DESLOCAMENTO CARREGADO (Load Displacement)

DESLOCAMENTO LEVE (Light Dlsplacement)

DESLOCAMENTO MÁXIMO (Load Displacement)

DESLOCAMENTO MÍNIMO (Light Displacement)

DESLOCAMENTO NORMAL (Normal Displacement)

DESLOCAMENTO PADRÃO (Standard Displacement)

DESLOCAMENTO EM PLENA CARGA (Load Displacement)

DISCO DA BORDA-LIVRE (Load Line Disc)

DISCO DE PLlMSOLL (Plimsoll Disc, Load Line Disc)

EM ÁGUAS PARELHAS (Even Keel)

ESCALA DE CALADO (Draft Marks)

ESCANTILHÃO (Scantling)

ESCOTILHA DE TONELAGEM (Tonnage Hatch)

ESPAÇAMENTO DE CAVERNAS (Frame Spacing)

ESPAÇOS DEDUZIDOS (Deductions, Deductible Spaces)

ESPAÇOS ISENTOS (Exemptions, Exempt Spaces)

ESTABILIDADE (Stability)

EXPOENTE DE CARGA (Gross Dead Weight)

EXPOENTE DE CARGA LÍQUIDO (Net Deadweight)

FATOR DE ESTIVA (Stowage Factor)

FLUTUAÇÃO (Waterline)

FLUTUAÇÃO CARREGADA (Load Line, Load Waterline)

FLUTUAÇÃO DIREITA (Upright Position)

FLUTUAÇÃO LEVE (Lightship Waterline)

FLUTUAÇÃO NORMAL (Normal Waterline)

FLUTUAÇÃO EM PLENA CARGA (Load Line, Load Waterline)

FLUTUAÇÃO DE PROJETO (Designed Waterline)

FLUTUAÇÃO RETA (Upright Position)

GUINDA (Height of a Mast)

ISOCARENAS (Equal Displacement Conditions)

JOGO (Rolling)

MOLDADA. (ABNT)

LINHA DO ALTO (Buttock Line)

LINHA DE BASE (Base Line)

LINHA DE BASE MOLDADA (Molded Base Line)

LINHA DE CARGA MÁXIMA (Load Line)

LINHA DE CENTRO (Centerline)

LINHA DE CONSTRUÇÃO (Base Line)

LINHA DE FLUTUAÇÃO (Waterline)

LINHA DO FUNDO (Line of Maximum Draft)

LINHA MARGINAL (Marginal Line)

MARCAS DA BORBA-LlVRE (Load Line Marks)

MARCAS DE CALADO (Draft Marks)

MARCAS DE PLIMSOLL (Plimsoll Marks, Load Line Marks)

MARCAS DE SEGURO (Load Line Marks)

MEDIÂNIA (Center Line, Middle Line)

METACENTRO (Metacentre)

METACENTRO INICIAL (Initial Metacentre)

METACENTRO LONGITUDINAL (Longitudinal Metacentre)

METACENTRO LONGITUDINAL INICIAL (Initial Longitudinal Metacentre)

METACENTRO TRANSVERSAL (Transverse Metacentre)

METACENTRO TRANSVERSAL INICIAL (Initial Transverse Metacentre)

MÓDULO DE SEÇÃO MESTRA (Longitudinal Modulos)

MOLDADA (Molded)

PERPENDICULAR (Perpendicular)

PERPENDICULAR A RÉ (After Perpendicular)

PERPENDICULAR À VANTE (Forward Perpendicular)

PESO MORTO (Deadweight)

PLANO (Drawing)

PLANO DO ALTO (Buttock Plane)

PLANO DE ARRANJO GERAL (General Arrangement)

PLANO DE BALIZAS (Body Plan)

PLANO DE CAPACIDADE (Capacity Plan)

PLANO DE FLUTUAÇÃO (Waterplane)

PLANO DE LINHAS (Line Plan)

PLANO DE PERFIL (Profile Plan, Sheer Plan)

PLANO DE SEÇÃO MESTRA (Midship Section)

PLlMSOLL (Plimsoll)

PONTAL (Depth)

PONTAL MOLDADO (Molded Depth)

PORTE (Gross Deadweight)

PORTE BRUTO (Gross Deadweight)

PORTE COMERCIÁVEL (Negotiable Deadweighl)

PORTE LÍQUIDO (Net Deadweight)

PORTE NEGOCIÁVEL (NegotiabIe Deadweight)

PORTE ÚTIL (Net Deadweight)

PRAÇA (Spare Capacity)

QUEBRA DE ESPAÇO (Broken Stowage)

QUEBRA DE ESTIVA (Broken Stowage)

RAIO DE AÇÃO (Steaming Radius)

RAIO METACÊNTRICO (Metacentric Radius)

RAIO METACÊNTRICO LONGITUDINAL (Longitudinal Metacentric Radius)

RAIO METACÊNTRICO TRANSVERSAL (Transverse Metacentric Radius)

RESERVA DE FLUTUABILlDADE (Reserve of Buoyancy)

SEÇÃO MESTRA (Midship Section)

SEÇÃO TRANSVERSAL (Cross Section)

SEM COMPASSO (Even Keel)

SEM DIFERENÇA (Even Keel)

SUPERFÍCIE MOLDADA (Molded Surface)

SUPERFÍCIE MOLHADA (Wetted Surface)

TONELADA DE ARQUEAÇÃO (Ton)

TONELADA-LONGA (Long Ton)

TONELADA MEDIDA (Measured Ton)

TONELAGEM (Tonnage)

TONELAGEM DE ARQUEAÇÃO (Tonnage)

TONELAGEM BRUTA (Gross Tonnage)

TONELAGEM ESPECIAL (Special Tonnage)

TONELAGEM LÍQUIDA (Net Tonnage)

TONELAGEM DE REGISTRO (Register Tonnage, Net Register Tonnage)

TOSAMENTO NATURAL (Sheer)

TRAVÉS (Across, Athwart)

TRIM (Trim)

TRIM DE PROJETO (Drag)

VÃO (Span)

VÃOS DE CARGA (Broken Stowage)

VÃO DE CAVERNA (Frame Spacing)

VELOCIDADE DE CRUZEIRO (Cruising Speed)

VELOCIDADE ECONÔMICA (Cruising Speed)

VELOCIDADE DE EXPERIÊNCIA (Trial Speed)

VELOCIDADE NO FUNDO (Speed Over the Ground)

VELOCIDADE NA MÁQUINA (Engine Speed)

VELOCIDADE MÁXIMA (Maximum Speed)

VELOCIDADE MÁXIMA CONTÍNUA (Maximum Sustained Speed, Maximum Continuous Speed)

VELOCIDADE MÁXIMA MANTIDA (Maximum Sustained Speed, Maximum Continuous Speed)

VELOCIDADE DE PROJETO (Designed Sea Speed)

VELOCIDADE DE SERVIÇO (Service Speed)

VELOCIDADE NA SUPERFÍCIE (Indicated Speed)

VIDA ÚTIL (Useful Life)

ZONA DE FLUTUAÇÃO (Boottoping)

FORRO (Skin, Lining)

CALADO DÁGUA (Draft, Draught)

COEFICIENTE DA LINHA DÁGUA (Waterplane Coefficient)

FAIXA DE LINHA DÁGUA (Boottoping)

LINHA DÁGUA (Waterline)

LlNHA DÁGUA DE PROJETO (Designed Waterline)

LINHAS DO NAVIO (Ship s Lines)

PLANO DE LINHAS DÁGUA (Half-Breadth Plan)

Nomenclatura do Navio

ABAULAMENTO (Camber, Round of Beam)

ABERTONA (Loging Knee)

AGULHEIRO (Flush Bunker Scuttle, Scuttle)

ALARGAMENTO (Flaring)

ALHETA (Quarter)

ALMEIDA (Counter, Lower Stern)

AMURA (Bow)

AMURADA (Side Wall)

ANTEPARA (Bulkhead)

ANTEPARA DA BUCHA (After Collision Bulkhead, After Peak Bulkhead)

ANTEPARA DE CHOQUE (Swash Bulkhead)

ANTEPARA DE COLISÃO (Collision Bulkhead)

ANTEPARA DE COLISÃO DE RÉ (After Peak Bulkhead)

ANTEPARA DE COLISÃO DE VANTE (For Ward Peak Bulkhead)

ANTEPARA DIAFRAGMA (Swash Bulkhead)

ANTEPARA DIAMETRAL (Centerline Bulk-head)

ANTEPARA ENCOURAÇADA (Armored Bulkhead)

ANTEPARA ESTANQUE (Tight Bulkhead)

ANTEPARA ESTANQUE À ÁGUA (Waterlight Bulkhead)

ANTEPARA ESTRUTURAL (Structural Bulkhead)

ANTEPARA EXTREMA (End Bulkhead)

ANTEPARA LATERAL (Side Bulkhead)

ANTEPARA LONGITUDINAL (Longitudinal Bulkhead)

ANTEPARA NÃO ESTANQUE (Untight Bulkhead, Non-Tight Bulkhead)

ANTEPARA PARCIAL (Partial Bulkhead)

ANTEPARA DE PORÃO (Hold Bulkhead)

ANTEPARA PRINCIPAL (Main Bulkhead)

ANTEPARA PROTEGIDA (Armored Bulkhead)

ANTEPARA RESISTENTE (Strength Bulkhead)

ANTEPARA TRANSVERSAL (Transverse Bulkhead)

APARELHO FIXO (Standing Rigging)

APARELHO DO NAVIO (Gear)

APÊNDICE (Appendage)

APOSTURA (Top Timber)

ASPIRAÇÃO (Inlet)

BALANÇO DE POPA (Stern Overhang)

BALANÇO DE PROA (Bow Overhang)

BALIZA (Station, Frame Station, Frame)

BALIZA MESTRA (Main Frame Station)

BALIZA DE PAU DE PERCHA (Fore Peak Frame)

BALIZA DE RÉ (After Frame Station)

BALIZA DE VANTE (Fore Frame Station)

BICO DE PROA (Fore Peak, Nose)

BLINDAGEM (Armor Plating)

BOCHECHA (Bow)

BOJO (Bilge)

BOLlNA (Centerboard, Bilge Keel)

BOLlNA ATIVADA (Active Anti-Rolling)

BOLlNA LATERAL (Bilge Keel)

BOLlNETE (Windlass)

BOMBORDO (Port)

BORDA (Board, Edge)

BORDA-FALSA (Bulwark)

BORDO (Side, Shipboard)

BORESTE (Starboard)

BOSSO DO EIXO (Propeller Boss)

BRAÇO (Futtock)

BUÇARDA (Breasthook)

BULBO (Bulb)

CABRESTANTE (Capstan)

CADASTE (Stern Post)

ALCANHAR (Heel)

CALHA DO PORÃO (Limber)

CALHA DO TRINCANIZ (Gutter Waterway)

CANTONEIRA INVERTIDA (Reversed Frame)

CANTONEIRA PRINCIPAL (Frame Angle Bar)

CARENA (Bottom)

CASA QUADRADA (Parallel Middle Body)

CASAMATA (Casemate)

CASCO (Hull)

CASTELO (Castle)

CASTELO DE PROA (Forecastle)

CAVERNA (Frame)

CAVERNA ALTA (Rising Floor)

CAVERNA COMPOSTA (Built-Up Frame)

CAVERNA DE GELO (Ice Frame)

CAVERNA GIGANTE (Web Frame)

CAVERNA INTERMEDIÁRIA (Intermediate Frame)

CAVERNA LONGITUDINAL (Longitudinal Frame)

CAVERNA MESTRA (Main Frame)

CAVERNA NORMAL (Ordinary Frame)

CAVERNA OBRIGADA (Bent Frame)

CAVERNA REFORÇADA (Deep Frame)

CAVERNA SERRADA (Sawn Frame)

CAVERNA TRANSVERSAL (Transverse Frame)

CAVERNAME (Framing)

CHAÇO (Carling)

CHAMINÉ (Smokestake, Funnel)

CHAPA DO BOJO (Bilge Plate)

CHAPA-CAVERNA (Floor Plate)

CHAPA-HASTILHA (Solide Floor)

CHAPA-MARGINAL (Margin PIate)

CHAPA-QUILHA (Keel Piate)

CINTA (Sheerstrake)

CINTADO (Sheerstrake)

CINTURA (Sheertrake)

CLARA DO HÉLICE (Screw Apperture)

CLARA DO LEME (Helm Port)

COFERDAM (Cofferdam)

CONTRAFEITO (Sponson)

CONVÉS (Deck)

CONVÉS DE ABRIGO (Shelter-Deck)

CONVÉS DAS ANTEPARAS (Bulkhead Deck)

CONVÉS DE ARQUEAÇÃO (Tonnage Deck)

CONVÉS DA BORDA LIVRE (Freeboard Deck)

CONVÉS DO CASTELO (Forecastle Deck)

CONVÉS CORRIDO (Flush Deck)

CONVÉS DAS GALERIAS (Gallery Deck)

CONVÉS DO HANGAR (Hangar Deck)

CONVÉS A MEIA-NAU (Midship Deck)

CONVÉS PARCIAL (Partial Deck)

CONVÉS PRINCIPAL (Main Deck)

CONVÉS RESISTENTE (Strength Deck)

CONVÉS DE SUPERESTRUTURA (Superstructure Deck)

CONVÉS SUPERIOR (Upper Deck)

CONVÉS DO TOMBADILHO (Poop-Deck)

CONVÉS DE VÔO (Flight Deck)

CORPO PARALELO MÉDIO (Parallel Midle Body)

CORPO DE POPA (Aft Body)

CORPO DE PROA (Fore Body)

COSTADO (Side)

COURAÇA (Armor Plating)

CURVA DE ABERTONA (Lodging Knee)

DELGADO (Run)

DIAFRAGMA (Swash Bulkhead)

DUPLO-FUNDO (Doublebottom)

DUPLO-FUNDO CELULAR (Cellular Double-Bottom)

DUPLO-FUNDO PARCIAL (Partial Double-Bottom)

EMBORNAL (Scupper)

ENCOLAMENTO (Bilge) (ABNT)

ENORA (Mast Hole, Patner)

ESCOTILHA (Hatch, Hatchway)

ESCOTILHA DE CARGA (Cargo Hatch)

ESCOTILHA COMUM (Hatchway)

ESCOTILHÃO (Scuttle)

ESCOVÉM (Hawse Pipe)

ESPAÇO DE AR (Cofferdam)

ESPAÇO DE SEGURANÇA (Cofferdam)

ESPARDEQUE (Spardeck)

ESQUELETO (Skeleton)

ESTIBORDO (Starboard)

FORRO EXTERIOR (Outer Skin, Outerplating)

FORRO INTERIOR DO FUNDO (lnner Skin, Floor Ceiling)

FUNDO (Bottom)

FUNDO-DUPLO (Doublebottom)

FUNDO DE PRATO (Flat Bottom)

GATEIRA (Chain Pipe)

GIGANTE (Web Frame)

GRINALDA (Taffrail)

GUINCHO (Winch)

HASTlLHA (Floor, Floor Plate)

HASTILHA ABERTA (Open Floor)

HASTILHA ALTA (Deep Floor)

HASTILHA DE CHAPA (Solid Floor)

HASTILHA COMPLETA (Solid Floor)

HASTILHA ESTANQUE (Watertight Floor)

HASTILHA SÓLIDA (Solid Floor)

JAZENTE (Support, Frame, Foundation)

LATA (Beam)

LEME (Rudder)

LEME A MÃO (Hand Steering Gear)

LONGARINA (Girder, Keelson)

LONGARINA DO BOJO (Bilge Girder)

LONGITUDINAL (Longitudinal)

MALAGUETA (Belaying Pin)

MÁQUINA DO LEME (Steering Gear)

MÁQUINA DE SUSPENDER (Windlass, Capstan)

MASTREAÇÃO (Masting)

MASTRO (Mast)

MASTRO DE COMBATE (Flagstaff)

MASTRO PRINCIPAL (Main Mast)

MEIA-NAU (Midship)

MEIO-NAVIO (Midship)

MEIO VAU (Beam in Way of Hatch)

MOLlNETE (Windlass)

OBRAS MORTAS (Upper Works)

OBRAS VIVAS (Quick Works)

OSSADA (Ribs, Skeleton)

PAINEL DE POPA (Counter, Upper Stern)

PATILHÃO (Centerboard)

PAVIMENTO (Deck)

PLATAFORMA (Plataform)

POÇO (Well)

POLEAME (Blocks)

PONTE (Bridge)

POPA (Stern)

PORÃO (Hold, Bilge)

PORTA (Door)

PORTA DE VISITA (Manhole)

PORTALÓ (Gangway)

PROA (Bow)

QUEBRA-MAR (Breakwater)

QUERENA (Boltom)

QUILHA (Keel)

QUILHA DE BALANÇO (Bilge Keel)

QUILHA CHATA (Flat Keel)

QUILHA LATERAL (Keelson)

QUILHA VERTICAL (Vertical Keel)

RAPOSA (Billboard)

RÉ (Aft, After, Back)

RECESSO (Recess)

RESBORDO (Garboard, Garboard Strake, Port)

ROBALETE (Bilge Keel)

(ABNT).
O mesmo que Bolina.

RODA DE PROA (Stern)

SAÍDA DÁGUA (Freeing Port)

SETEIRA (Loop Hole)

SOLEIRA (Sill)

SUPERESTRUTURA (Superstructure)

SUPERESTRUTURA CENTRAL (Bridge)

SUPERESTRUTURA LATERAL (Island)

TABUADO DO CONVÉS (Deck Planking)

TALABARDÃO (Rough-Tree Rail)

TALHAMAR (Cutwater)

TETO DO FUNDO-DUPLO (Inner Bottom)

TOMBADILHO (Poop)

TOPE (Mast Head)

TRANSVERSAL (Web Frame)

TRINCANIS (Deck Stringer)

TUBO TELESCÓPICO (Stern Tube)

TUBULÃO DO LEME (Rudder Trunk)

TÚNEL DO EIXO (Shaft Alley)

TÚNEL DE EXPANSÃO (Expansion Trunk)

VANTE (Afore, Fore, Fore Body, Forward)

VAU (Beam)

VAU DE ESCOTILHA (Hatch Beam)

VAU GIGANTE (Deep Beam)

VAU INTERMEDIÁRIO (Intermediate Beam)

VAU REAL (Reinforced Beam)

VAU REFORÇADO (Deck Web)

VAU SECO (Hold Beam)

VIGA LONGITUDINAL (Longitudinal Beam, Longitudinal Girder)

VIGA TRANSVERSAL (Transverse Beam, Transverse Girder)

VIGIA (Sidelight, Port Light, Porthole, Side Scuttle, Air Port)

GAIUTA DA PRAÇA DE CALDEIRAS (Boiler Room

GATO DE REBOQUE (Towing Hook)

GATO DE TORNEL (Swivel-Hook)

PAU DE SURRIOLA (Lower Boom)

VERGA (Yard, Spar)

Acessórios do casco e das superestruturas do navio

ABITA (Riding Bitt, Mooring Bitt)

ALBÓI (Skylight)

AMARRA (Anchor Cable)

ÂNCORA (Anchor)

ÂNCORA ALMIRANTADO (Old Fashioned Anchor)

ÂNCORA SEM CEPO (Stockless Anchor)

ÂNCORA DANFORTH (Danforth Anchor)

ÂNCORA FLUTUANTE (Sea Anchor, Drift Anchor, Drag)

ÂNCORA DE LEVA (Bower Anchor)

ÂNCORA PATENTE (Patente Anchor, Stockless Anchor)

ANETE (Shackle, Jew's Harp, Mooring Ring)

ANODO DE ZINCO (Zinc Anode)

ARGANÉU (Ring, Hank)

ARREIGADA (Futtock Hoop, Futtock Shrouds)

BALAUSTRADA (Rail, Open Rail)

BALAUSTRE (Stanchion)

BALEEIRA (Whale Boat, Life Boat)

BALSO (Bowline)

(ABNT).
Descanso do pé de um Turco rotativo ou do mangual de uma Lança, Carangueja, etc.

BARBETA (Barbette)

BERÇO (1. Jig; 2. Cradle)

BRAÇO (Arm)

BRAÇOLA (Coaming)

BRAGA (Clench Plate)

BUCHA DO ESCOVÉM (Hawse Block)

BUZINA (Chock)

BUZINA ABERTA (Open Chock)

BUZINA DA AMARRA (Chain Pipe)

BUZINA FECHADA (Closed Chock)

BUZINA DO PAINEL (Towing Chock, Upper Stern Chock)

BUZINA PANAMÁ (Panama Chock)

BUZINA DA RODA (Forepeak Chock)

CABEÇO (Bitt)

CABEÇO DE AMARRAÇÃO (Mooring Bitt)

CACHIMBO (Cowl)

CAIXA DE MAR (Sea Chest)

CALCÊS (Head, Mast Head)

CAPUCHANA (Hood, Cover)

CARANGUEJA (Gaff)

CARLlNGA (Mast Carling)

CASTANHA (Clamp)

CEPO (Stock)

CHAPA DAS ARREIGADAS (Futtock Plate)

COBRO (Ceiling)

COGUMELO (Mushroom)

COROA DE BARBOTIN (Wildcat)

CORRIMÃO (Rail, Guard Rail, Storm Rail)

CRUZ (Crown)

CUNHO (Cleat)

CURVATÃO (Trestletree)

DALA (Dale, Shoot, Spout, Scupper Pipe)

DESCARGA (Discharge, Outlet)

ESCADA DE PORTALÓ (Accomodation Ladder, Gangway

ESCADA DE QUEBRA-PEITO (Jacob's Ladder, Rope

ESCOTEIRA (Revel)

ESPINHAÇO (Ridge)

ESTAI (Stay Brace)

ESTRADO (Floor, Grating)

ESTRIBO (Horse)

FASQUIA (Awning Spar, Awning Lath)

FERRO (Anchor)

FERRO DE LEVA (Bower Anchor)

FERRO DE ROÇA (Kedge Anchor)

FERRO DA RODA (Stern Anchor)

FERRO DE POPA (Stern Anchor)

FERRO DO TOLDO (Awning Stanchion)

GAlO (Guy)

GAIUTA (Companion)

GAIUTA DA PRAÇA DE MÁQUINAS (Engine Room

GALOPE (Head, Top of Mast, Pole)

GATA (Single-Armed Anchor)

GATO (Hook)

GATO DE ESCAPE (Slip-Hook, Thip-Hook)

GATO FIXO (Fixed Hook)

GATO DE TESOURA (Safety Hook, Sister Hook, Clasp

GOVERNADURAS (Pintles and Pintles Casing)

GUARDA-HÉLICE (Propeller-Keeper)

HABITA (Riding Bitt, Mooring Bitt)

HASTE DA ÂNCORA (Anchor Shank)

HÉLICE (Propeller)

LAIS (Yard's End)

LAMBAREIRO (Fish Tackle)

LANÇA (Boom)

MADRE DO LEME (Rudderstock)

MALHETE (Stud)

MASTARÉU (Top Mast, Upper Mast)

MEIA-LARANJA (Companionway)

MORDENTE (Chain Stopper)

NINHO DE PEGA (Crow's Nest)

OLHAL (Eye, Ring)

OlHO DE BOI (Deck Light)

ORELHA (1. Lug; 2. Fluke)

PALMATÓRIA (Screw Plata, Davit Keeper, Davit Collar)

PATA (Fluke, Palm)

PATIM (Skate)

PATOLA (Devil's Claw)

PAU DA BANDEIRA (Flagstaff)

PAU DA BANDEIRA DE CRUZEIRO (Jackstaff)

PAU DE CARGA (Cargo Boom)

PAU DO JACK (Jackstaff)

PAU REAL (Jumbo Derrick)

PAVÉS (Top Nettings)

PÉ DE CARNEIRO (Stanchion)

PÉ DE GALINHA (Strut, Spider)

PESCADOR (Kingpost, Samson Post)

PESCOÇO DE GANSO (Gooseneck)

PESTANA (Brow)

PILAR (Pillar)

PORTA DO LEME (Rudder Plate)

PORTINHOLA (Port Flap, Port Lid)

QUARTEL (Cover, Grating)

QUARTEL DE AMARRA (Cable's Length)

QUARTELADA (Schackle)

REPARO (Mount)

RODA DO LEME (Steering Wheel)

SARRETA (Cargo Batten)

SEPARAÇÃO (Dunnage)

SURRIOLA (Lower Boom)

SUSPIRO (Vent, Air Vent)

TAMANCA (Roller Chock)

TAMBOR (Drum)

TAMPA DE COMBATE (Deadlight)

TERÇO (Sling)

TOCO (Kingpost, Samson Post)

TOLDO (Awning)

TURCO (Davit)

TURCO DO FERRO (Cat Davit, Anchor Davit)

TURCO DO LAMBAREIRO (Anchor Davit, Fish Davit, Cat

UNHA (Peak of lhe Fluke)

VENTILADOR (Ventilator, Fan)

VERDUGO (Belting, Fender)

VERGA DA SÉCIA (Brace Boomkin)

VERGA DE SINAIS (Signal Yard)

VERGUEIRO (Bend, Rudder Chain)

VERGUEIRO DO LEME (Rudder Chain)

VERGUEIRO DO TOLDO (Bend)

XADREZ (Grating, Wood Grating)

ZINCO PROTETOR (Zinc Plate)

CÍRCULO DE POUSO (Landing Circle)

Subdivisões do casco e das estruturas

ALOJAMENTO (Quarters, Living Space)

BAILÉU (Orlop Deck)

CAIXA DE FUMAÇA (Uptake)

CÂMARA (Cabin, Captain's Quarters, Catering Department)

CAMARIM (House, Room)

CAMARIM DO LEME (Wheel House)

CAMARIM DA MÁQUINA (Engineering Room)

CAMARIM DE NAVEGAÇÃO (Chart House, Chart Room)

CAMARIM DE RÁDIO (Radio Room)

CAMAROTE (State Room, Cabin)

CANTINA (Canteen)

CASA DO LEME (Wheel House, Bridge House)

CENTRO DE INFORMAÇÕES DE COMBATE (CIC) (Combat Information Center)

CIDADELA (Armored Compartiments, Citadel)

COBERTA (Deck Tweendeck)

COMPARTIMENTO (Compartment)

COMPARTIMENTO DE COLISÃO (Peak-Tank)

COMPARTIMENTO DE COLISÃO A RÉ. (After Peak)

COMPARTIMENTO DE COLISÃO A VANTE (Fore Peak)

CONDUTA (Uptake)

CONTENTOR (Container)

CORREDOR (Passageway)

ESTAÇÃO (Room, Station)

ESTAÇÃO RÁDlO (Radio Room)

GALERIA (Gallery Deck)

HANGAR (Shed, Hangar)

PAIOL (Locker, Store Room)

PAIOL DA AMARRA (Chaim Locker)

PAIOL DO MESTRE (Boatswain's Locker)

PASSADIÇO (Bridge)

PIQUE-TANQUE (Peak-Tank)

PONTE ALTA (Compass Bridge)

PRAÇA (Room)

PRAÇA D'ARMAS (Wardroom)

PRAÇA DE CALDEIRAS (Boiler Room)

PRAÇA DE MÁQUINAS (Engine Room)

SECRETARIA (Secretary)

TANQUE (Tank)

TANQUE DO BICO DE RÉ (After Peak)

TANQUE DO BICO DE VANTE (Fore Peak)

TANQUE DE COLISÃO (Peak Tank)

TANQUE FUNDO (Deep Tank)

TANQUE DE LASTRO (Ballast Tank)

TANQUE LATERAL (Wing Tank, Side Tank)

TANQUE PROFUNDO (Deep Tank)

TANQUE DE VERÃO (Summer Tank)

TIJUPÁ (Compass Bridge)

TOLDA (Quarlerdeck)

TORRE (Turret)

TORRE DE COMANDO (Conning Tower)

TORREÃO DE COMANDO (Conning Tower)

TORRETA (Conning Tower)

TÚNEL VERTICAL (Trank)

VASO DE PRESSÃO (Pressure Vessel)

DESACELERADOR (Retarding Device)

NAVIO DE CONVÉS DE TOLDO (Awning Deck Vessel)

TOSAMENTO (Saggint)

Peças e detalhes técnicos da construção

ABA (Flange)

ABALAUSTRADO (Provided with Stanchions)

ADELGAÇAMENTO (Tumble Home)

ALINHAMENTO DOS EIXOS PROPULSORES (Main Shafting Alignment)

ALINHAMENTO DE UNIDADES (Unit Alignement)

ALMA (Web Plate, Web)

ALQUEBRAMENTO (Hogging)

AMPLIAÇÃO (Jumboizing)

ANTEPARA CORRUGADA (Corrugated Bulkhead)

ANTEPARA DIVISÓRIA (Division Bulkhead)

ANTEPARA FRONTAL (End Bulkhead)

ANTEPARA ONDULADA (Swedge Bulkhead)

ANTEPARA SECUNDÁRIA (Secondary Bulkhead)

APLAINAMENTO DE CHAPAS (Edge Planing)

ARREBITAGEM (Riveting)

ARREBITAMENTO (Riveting)

ARREBITE (Rivet)

BACALHAU (Patch)

BAINHA (Seam)

BALIZA DIREITA (Vertical Frame)

BALIZA REVIRADA (Inclined Frame)

BATENTE (Rudder Stop)

BATIMENTO DE QUILHA (Keel Laying)

BATOQUE (Pad, Plug)

BERÇO GIRATÓRIO (Tilting Jig)

BLOCO ESTRUTURAL (Structural Block)

BORBOLETA (Bracket)

BORBOLETA DO VAU (Beam Knee)

BORLA (Truck)

BRAÇADEIRA (Clamp)

BUCHA (Bushing, Gland)

CACHORRO (Sliding Way)

CAIS DE ACABAMENTO (Fitting-out Quay)

CALAFETAR (To Calt)

CANTONEIRA (Angle Bar)

CANTONEIRA DE CONTORNO (Boundary Angle)

CARENAGEM (Fairing)

CARREIRA (Berth, Inclined Berth)

CARREIRA DE CONSTRUÇÃO (Building Berth)

CARRO DE LANÇAMENTO (Sliding Way)

CHAPA CORRUGADA (Corrugated Plate)

CHAPA DE COURAÇA (Armor Plate)

CHAPA ESTRIADA (Checkered Plate)

CHAPA DE FACE (Rider Plate, Face Plate)

CHAPA FINA (Thin Plate, Light Plate)

CHAPA FLANGEADA (Flanged Plate)

CHAPA GALVANIZADA (Galvanized Plate)

CHAPA DE INSERÇÃO (Insert Plate)

CHAPA ONDULADA (Corrugate Plate)

CHAPA PRETA (Untreated Plate)

CHAPA DE REFORÇO (Stiffening Plate)

CHAPA DE RETENÇÃO (Metal Plate Detent)

CHAPA SOBREPOSTA (Doubler Plate)

CHAPA SUPORTE (Base Plate, Bedplate)

CHAPA XADREZ (Checkered Plate)

CHAPEAMENTO (Plating)

COLAR (Collar)

COMPARTIMENTO ESTANQUE A ÁGUA (Watertight Compartment)

CONSTRUÇÃO MODULAR (Modular Construction)

CONTINUIDADE ESTRUTURAL (Structural Continuity)

CONTRA-ALQUEBRAMENTO (Sagging)

(ABNT).
Contrário a Alquebramento. Nota: alguns chamam erradamente de Tosamento.

CONTRA-CACHORRO (Sliding War Upper Part)

CONVERSÃO (Convertion)

CONVÉS BALÍSTICO (Armored Deck)

CONVÉS ENCOURAÇADO (Armored Deck)

CONVÉS ESTANQUE À ÁGUA (Watertight Deck)

CONVÉS ESTANQUE AO TEMPO (Weathertight Deck)

CONVÉS PROTEGIDO (Strenghened Deck)

CORRENTE DESACELERADORA (Chain Drag)

CORTE AUTOMÁTICO (Automatic Cutting)

CORTE A MAÇARICO (Gas Cutting)

CORTE MANUAL (Manual Cutting)

CORTE MECÂNICO (Machine Cutting)

COSTURA (Seam, Butt)

COSTURA CRAVADA (Riveted Seam)

COSTURA REBITADA (Riveted Seam)

COSTURA SOLDADA (Welded Seam)

COTOVELO (Elbow)

CRAVAÇÃO (Riveting)

CUNHA DO CARRO DE LANÇAMENTO (Sliding Way Edge)

CURVAMENTO DE CHAPAS (Plate Bending)

DE FORMAS CHEIAS (FuIl Form)

DE FORMAS FINAS (Fine Form)

DECLlVIDADE DA CARREIRA (Building Berth Declivity)

DESEMPENO (Straightening)

DESEMPENO COM CALOR (Hot Straightening)

DESEMPENO A FRIO (Cold Straightening)

DIQUE DE CONSTRUÇÃO (Building Dock)

EDIFICAÇÃO (Ship Erection)

ELEMENTO ESTRUTURAL (Structural Element)

EMPENO DE PAINEL (Panel Distortion)

ESBARRO (Stop, Limit Stop)

ESCORA (Shore, Side Shore)

ESTANQUE (Tight, Watertight)

ESTANQUEIDADE (Tightness, Watertightness)

FERRO PERFILADO (Bar, Iron)

FIADA (Strake)

FIXAÇÃO DO CARRO DE LANÇAMENTO (Securing Lashings)

FLANGE (Flange)

FOLHA DE CORTE DE CHAPA (Subdivision Chart, Layout Drawing)

FURO DE ALÍVIO (Lightening Hole)

GABARITO (Pattern)

GATILHO DE RENTENÇÃO (Trigger Detent)

GIRO (Pivoting)

GOLA (Ring)

GUIA LATERAL DO TRILHO DE LANÇAMENTO (Launching Ribband)

INTERCOSTAL (Intercostal)

LANÇAMENTO (Launching)

LANÇAMENTO LATERAL (Side Lauching)

LANÇAMENTO LONGITUDINAL (End Lauching)

LASTRO (Ballast)

LEME APOIADO (Supported Rudder)

LEME COMPENSADO (Balanced Rudder)

LEME NÃO-COMPENSADO (Unbalanced Rudder)

LEME HORIZONTAL (Elevator)

LEME ORDINÁRIO (Ordinary Unbalanced Rudder)

LEME SEMl-COMPENSADO (Semi-balanced Rudder)

LEME SUSPENSO (Underhung Rudder, Spade Type Rudder)

LIGAÇÃO PROVISÓRIA (Temporary Device, Temporary Fitting, Temporary Attachment)

LIMPEZA DE CONTORNOS (Removal of Slag Bead)

LINHA DE FÉ (Reference Line)

LUBRIFICANTE DO TRILHO (Greasing)

MANILHA (Shackle)

MARCAÇÃO DE CHAPA (Plate Marking)

MARCAÇÃO ÓTICA (Optical Marking)

MARCAÇÃO DE PAINEL (Panel Marking)

MARGEM DE MATERIAL PARA EDIFICAÇÃO (Green, Steel Allowance)

MASTRO ESTRUTURAL (Structural Mast)

MASTRO MOCHO (Mast Without Topmast)

MASTRO REAL (Lower Mast)

MASTRO TELESCÓPICO (Telescopic Mast)

MASTRO TRÍPODE (Tripod Mast)

MASTRO TUBULAR (Tubular Mast)

MOLDE (Template)

MONTAGEM DE UNIDADE (Unit Assembly)

NAVIO DE CONVÉS DE ABRIGO (Shelter-Deck Ship)

NAVIO DE CONVÉS DE ABRIGO ABERTO (Open SheIter-Deck Ship)

NAVIO DE CONVÉS DE ABRIGO FECHADO (Closed SheIter-Deck Ship)

NAVIO DE CONVÉS COMPLETO (FuIl Deck Vessel)

NAVIO DE CONVÉS CORRIDO (Flush Deck Vessel)

NAVIO DE CONVÉS LIGEIRO (Spardeck Vessel)

NAVIO DE CONVÉS SUBIDO A RÉ (Raised Quarter Deck Vessel)

NAVIO DE CONVÉS DE TOLDO PARCIAL (Partial Awning Deck Vessel)

NAVIO DE ESCANTILHÃO COMPLETO (FuIl Scantling Ship)

NAVIO DE ESTRUTURA NORMAL (Full Scantling Vessel)

NAVIO DE POÇO (Well Deck Vessel)

NAVIO DE SUPERESTRUTURA COMPLETA (Complete Superstructure Ship)

NAVIO DE SUPERESTRUTURA PARCIAL (Partial Superstructure Vessel)

NAVIO DE TOMBADlLHO CORRIDO (Shade Deck Vessel)

NAVIO DE TORRE (Turret Deck Vessel)

NAVIO DE TRÊS SUPERESTRUTURAS (Three Island Vessel)

NAVIO DE TRONCO (Trunk Deck Vessel)

NERVURA (Bulb)

OFICINA DE FABRICAÇAO ESTRUTURAL (Structural Fabrication Shop)

PAINEL DE CHAPAS (Place PaneI)

PEDESTAL (Carriage)

FERFIL (Angle. Bar Beam)

PERFIL LAMINADO (Laminated Angle, Laminated Iron, Laminated Beam)

PICADEIRO (Block)

PICADEIRO DE AREIA (Sand Keel Block)

PICADEIRO CENTRAL (Keel Block)

PICADEIRO LATERAL (Bilge Block)

PICADEIRO SÓLIDO (Solid Block)

PIVOTAMENTO (Pivoting)

PLANO DE CORTE DE CHAPA (Plate Subvision Chart, Layout Drawing)

PONTALETE (Shore)

PONTEAMENTO (Tack Weld)

POPA EM BALANÇO (Overhanging Stern)

PORTA DE BATENTE (Hinged Watertight Door)

PORTA DE CHARNEIRA (Hinged Watertight Door)

PORTA DE CORREDIÇA (Sliding Door)

PORTA ESTANQUE (Tight Door)

PORTA ESTANQUE À ÁGUA (Watertight Door)

PORTA ESTANQUE A GASES (Gastight Door)

PORTA ESTANQUE AO TEMPO (Weathertight Door)

PORTA DE FECHAMENTO RÁPIDO (Quick-Acting Door)

PORTA DE VISITA (Manhole)

PRÉ-MONTAGEM (Pré-Assembly)

PREPARAÇÃO DE CONTORNOS (Edge Preparation)

PRESSÃO ESPECÍFICA (Specific Pressure)

PROA BULBOSA (Bulbous Bow)

PROA LANÇADA (Raked Bow)

PROA TIPO CLlPPER (Clipper-Type Bow)

PROA VERTICAL (Plumb Bow)

PRÓDIGO DE POPA (Stern poppet)

PRÓDIGO DE VANTE (Bow Poppet)

PROTEÇÃO (Protection)

PROTEÇÃO ESTRUTURAL (Structural Protection)

PRUMO (Stiffener)

QUALIDADES ESSENCIAIS (Essencial Properties)

QUALIDADES MILITARES (MiIitary Properties)

QUALIDADES NÁUTICAS (Nautical Properties)

QUALIDADES TÉCNICAS (Technical Properties)

QUINA (Knuckle)

QUILHA-CHATA (Flat Keel)

REBITAGEM (Riveting)

REBITAMENTO (Riveting)

REBITE (Rivet)

RECLAMO (Clamp, Sheave Hole)

ROLHA (Pad)

SALA DE RISCO (Mould Loft)

SALSA-PROA (Flat Stem)

SEPARADOR (Crease Iron)

SEQUÊNCIA DE EDIFICAÇÃO (Erection Sequence)

SEQUÊNCIA DE SOLDAGEM (Welding Sequence)

SOLDAGEM AUTOMÁTICA (Automatic Welding)

SOLDAGEM DE BUJÃO (Plug Welding, Slot Welding)

SOLDAGEM A FEIÇÃO (Flat Position Welding)

SOLDAGEM DE FILETE (Fillet Welding)

SOLDAGEM FORA DA POSIÇÃO (Out of Position Welding)

SOLDAGEM MANUAL (Manual Welding)

SOLDAGEM SEMI-AUTOMÁTICA (Semi-Automatic Welding)

SOLDAGEM SOBRE CABEÇA (Overhead Position Welding)

SOLDAGEM SOBREPOSTA (Lap Welding)

SOLDAGEM DE TAMPÃO (Plug Welgind, Slot Welding)

SOLDAGEM DE TOPO (Butt Welding)

SOLDAGEM VERTICAL (Vertical Position Welding)

SUPERESTRUTURA ESTRUTURAL

SUPERESTRUTURA LEVE (Light Superstructure)

TANQUE DE PROVAS (Towing Tank, Model Basin)

TAPA-JUNTA (Butt-Strap)

TOLERÂNCIAS ESTRUTURAIS (Structural Tolerances)

TOSAMENTO NATURAL (Sheer)

TRÂNSITO DE UNIDADE (Unit Transit)

TRAVESSA (Horizontal Stiffener)

TRILHO DE LANÇAMENTO (Lauching Way)

TRILHO SUBMERSO (Submerse Way)

TURCO COMUM (Radial Davit)

TURCO QUADRANTAL (Quadrant David)

TURCO DE REBATER (Pivot Type Davit)

TURCO ROLANTE (Rolling Davit)

UNIDADE DE ANTEPARA (Bulkhead Unit)

UNIDADE DE CONVÉS (Deck Unit)

UNIDADE DE COSTADO (Side Shell Unit)

UNIDADE ESTRUTURAL (Structural Unit)

UNIDADE DE FUNDO (Bottom Unit)

VERGALHÃO (Rod)

VIGA-NAVIO (Longitudinal Girder)

Tipos de Estaleiros

GRANDE PORTE.

MÉDIO PORTE.

PEQUENO PORTE.

MILITAR.

Facilidades Industriais

ÁREA COBERTA (Sheltered Area)

BERÇO GIRATÓRIO (Tilting Jig)

CAIS DE ACABAMENTO (Fitting-out Quay)

CARREIRA (Berth, Inclined Berth, Slipway)

CARREIRA DE CONSTRUÇÃO (Building Berth, Slipway)

CARRO DE LANÇAMENTO (Sliding Way)

DIQUE SECO (Dry Dock)

DIQUE FLUTUANTE (Floating Dock)

HYDROLIFT (Hydrolift Elevator)

OFICINA DE FABRICAÇÃO ESTRUTURAL (Structural Fabrication Shop)

PICADEIRO (Block)

PICADEIRO DE AREIA (Sand Keel Block)

PICADEIRO CENTRAL (Keel Block)

PICADEIRO LATERAL (Bilge Block)

PICADEIRO SÓLIDO (Solid Block)

OFICINA DE PRÉ-MONTAGEM (Pre-Assembly Shop)

TANQUE DE PROVAS (Towing Tank, Model Basin)

TRÂNSITO DE UNIDADE (Unit Transit)

TRILHO DE LANÇAMENTO (Lauching Way)

TRILHO SUBMERSO (Submerse Way)

Principais Equipamentos

BERÇO GIRATÓRIO (Tilting Jig)

CARREIRA (Berth, Inclined Berth, Slipway)

CARREIRA DE CONSTRUÇÃO (Building Berth, Slipway)

CARRO DE LANÇAMENTO (Sliding Way)

DIQUE SECO (Dry Dock)

DIQUE FLUTUANTE (Floating Dock)

GUINDASTE (Crane)

GUINDASTE DE TORRE MÓVEL (Mobile Crane Tower)

HYDROLIFT (Hydrolift Elevator)

PICADEIRO (Block)

PICADEIRO DE AREIA (Sand Keel Block)

PICADEIRO CENTRAL (Keel Block)

PICADEIRO LATERAL (Bilge Block)

PICADEIRO SÓLIDO (Solid Block)

PONTE ROLANTE (Overhead Travelling Crane)

PÓRTICO (Gantry Crane)

SISTEMA DE TRANSFERÊNCIA (Weight Transfer System)

TRILHO DE LANÇAMENTO (Lauching Way)

TRILHO SUBMERSO (Submerse Way)

Tipos de Plataformas

BUOY (Buoy)

CT (Compliant Tower)

DDS (Deep Draft Semi)

FIXA (Fixed, Jack-up)

FIXA ALTO-ELEVATÓRIA (Jack-up Rig)

FPSO (Floating, Pruduction, Storage and Offloading)

FSO (Floating, Storage and Offloading)

FPDSO (Floating, Production, Drilling, Storage and Offloading)

FPS (Floating Production System)

FPSO BR (Floating, Production, Storage and Offloading)

FSU (Floating Storage Unid)

MINITLP (Mini Tension Leg Platform)

MONO BR (Mono BR)

SEMI-SUBMERSÍVEL (Semisubmersible)

SONDA DE PERFURAÇÃO (Semisubmersible Drilling, Drillship)

SPAR (Spar)

TLP (Tension Leg Platform)

Equipamentos Submarino Offshore

ÁRVORE-DE-NATAL MOLHADA (Christmas-tree)

CABEÇA DE POÇO (Subsea Wellhead)

DIVING SYSTEM.

FLOWLINE GATHERING MANIFOLD.

MANIFOLD/ TEMPLATE (Manifold)

MIS.

MOORING LEG TO ANCHOR PILE.

MSGA.

MSGB.

PIPELINE TRENCHING AND BURIAL.

PLEM.

PROTEÇÃO DE CABEÇA DE POÇO (Wellhead Proctection)

RISER DE INJEÇÃO DE GÁS (Gas-Injection Riser)

RISER DE PRODUÇÃO (Production Riser)

UMBILICAL DE CONTROLE (Control Umbilicals)

TUBO FLEXÍVEL (Subsea flowline)

WELL SERVICING.

Tipos de embarcações de apoio marítimo offshore

AHTS (Anchor Handling Tug Supply)

CREWBOAT

LH (Line Handling)

MPSV (Multipurpose Supply Vessel)

OSRV (Oil Spill Recovery Vessel)

PSV (Platform Supply Vessel)

RSV (Research Supply Vessel)

RSV (ROV Support Vessel)

SV (Supply Vessel)

TS (Tug Supply)

UT (Utility)

Principais divisões e equipamentos de um FPSO

Principais divisões e equipamentos nas plataformas fixas

ACCOMMODATIONS.

CHAIN AND RISER PULL-IN WINCH.

CHAIN STOPPERS FOR MOORING LEGS.

CHEMICAL STORAGE.

CHEMICALS STORAGE.

CONTROL UMBILICAIS.

CRUDE OIL TREATMENT, DESALTING.

ELECTROSTATIC OIL DESALTER.

ELECTROSTATIC OIL TREATER.

FLARE BOOM.

FLARE SCRUBBERS.

FLOWLINE GATHERING MANIFOLD.

GAS SCRUBBERS.

GAS-INJECTION RISER.

GAS-OIL-WATER SEPARATION.

GAS-TURBINE COMPRESSOR DRIVERS.

GAS-TURBINE GENERATORS.

HELIDECK.

HIGH-PRESSURE COMPRESSORS.

HIGH-PRESSURE GAS-INJECTION COMPRESSORS

HYDRAULIC CRANE.

HYPOCHLORITE GENERATOR.

INTERMEDIATE-PRESSURE GAS-LIFT COMPRESSORS.

LOWER BEARINGS.

MAIN BEARING LEVEL.

MAIN FPSO.

MOORING LEG TO ANCHOR PILE.

MOORING TURRET.

MOTOR CONTROL CENTER AND PRODUCTION CONTROL ROOM.

MULTIFLUID SWIVEL STACK.

NAVIGATION BRIDGE.

NITROGEN GENERATOR.

OIL EXPORT METER AND METER PROVER.

PIG RECEIVER DECK.

PRODUCTION CONTROL ROOMS, MOTOR CONTROL CENTER AND UTILITIES MODULE.

PRODUCTION RISER.

QUALITY CONTROL LABORATORY.

RISER AND UMBILICAL HANG-OFF DECK.

SUBSEA FLOWLINE.

SUBSEA INSTRUMENT AND CONTROL MODULE.

SUBSEA WELL CONTROL ROOM.

SUBSEA WELLHEAD.

TURBINE CONTROL ROOM.

TURNTABLE.

TURRET INSET.

UTILITIES AND WATER-TREATMENT MODULE.

VAPOR RECOVERY AND LOW-PRESSURE COMPRESSORS.

WATER-INJECTION PUMP.

Principais divisões e equipamentos de uma Semi-submersível

AIR COMPRESSOR.

ANODE.

BARGE BUMPER.

BOAT LANDING.

BULK STORAGE.

CELLAR DECK.

CEMENTING P-TANKS.

CHEMICAL INJECTION SKID.

COMPLETIONS PACKAGE.

CONDUCTORS.

COOLING WATER COOLER.

COOLING WATER PUMPS.

COOLING WATER SURGE DRUM.

CRUDE OIL COOLER.

CRUDE OIL HEATER.

CRUDE OIL PIPELINE PUMPS.

DEAERATOR.

DERRICK.

DIESEL STORAGE.

DRILLlNG DECK & MAIN RIG.

ELECTROSTATIC TREATER.

EMERGENCY GENERATOR.

ESCAPE CAPSULE.

EXPORT PIPELINE.

EXPORT RISER.

FIREWALL.

FIREWATER PUMPS.

FLARE BOOM.

FLARE SCRUBBER.

GAS LIFT AND WATER INJECTION MANIFOLD.

GENERATORS.

GIYCOL CONTACTOR.

GLYCOL REGENERATOR.

HELICOPTER PAD.

INJECTION GAS COMPRESSOR.

INLET DEHYDRATION FILTER SEPARATOR.

JACKET LEG.

LIFT GAS COMPRESSION.

LIVING QUARTERS.

MEDIA FILTER.

MOTOR CONTROL CENTER AND SWITCHGEAR CONTROL BUILDING.

MUD MAT.

MUD PUMP PACKAGE.

OUTLET DEHYDRATION FILTER SEPARATOR.

PLATED DECK.

POTABLE WATER STORAGE.

PRODUCTION DECK

PRODUCTION MANIFOLD.

PRODUCTION SEPARATOR.

PRODUCTION WATER TREATING.

RISER GUARD.

SEAWATER PUMPS.

SKIRT PILE SLEEVE.

SKIRT PILE.

SLUG CATCHER.

TEST AND CLEANUP SEPARATOR.

WASTE HEAT RECOVERY UNIT.

WATER INJECTION CHARGE PUMP.

WATER INJECTION PUMPS.

WELLHEADS.

Informática

ACCOMODATION MODULE.

COLUMNS.

COMPRESSION MODULES.

CRANE.

DRAUGHT.

ENERGY MODULES.

FLARE TOWER.

HELIDECK.

MOORING.

OIL PROCESSING UNIT.

PONTOONS.

RISER.

SEMI-SUBMERSIBLE OIL PLATFORM.

TOPSIDES.

Faculdade

FPSO

Principais estaleiros no Brasil Principais estaleiros no Mundo